Курта Волкера отправили в пешее эротическое путешествие



Спикер МИД РФ Мария Захарова язвительно прокомментировала заявление спецпредставителя Госдепа США по Украине Курта Волкера об усилении или введении новых антироссийских санкций в случае, если Москва не освободит сдавшихся в плен украинских моряков, передает корреспондент «ПолитНавигатора».

«Курт Волкер, как записано у него в мандате, как мы понимаем, должен заниматься содействию урегулированию ситуации на Украине, а складывается ощущение, что в его мандате написано, что он должен заниматься усугублением ситуации на Украине и в регионе (в Донбассе – ред.) в целом. Все его заявления, интервью, статьи настолько не соответствуют дипломатической практики и настолько далеки от урегулирования, что просто диву даёшься», – отметила она.

«Во-вторых, странно слышать от представителя США заявления относительно того, что люди, в отношении которых заведены соответствующие уголовные дела, арестованные не по надуманным предлогам, а в связи с конкретными действиями по нарушению государственной границы, требует их немедленного освобождения. Очень хочется услышать от Волкера такой же пафосный комментарий в отношении Марии Бутиной», – добавила Мария Захарова.

Она также высказалась касательно заявлений представителей Госдепа США в ходе заседания Североатлантического совета, где американцы пригрозили России «болью и последствиями».

«Я посмотрела оригинал и, честно говоря, не согласна с переводом многих российских СМИ. На самом деле фраза более сложная, нежели её перевели. Её сократили, оставили смысл. Мне кажется, она просто сложно и неудачно построена, и перевод оказался тоже странным.

Вопрос, конечно, что хотели сказать наши американские партнеры? Но все такого рода заявления, а их из Вашингтона приходит немало, похожи на риторику обезумевшего доктора, «Хирурга Зло». «Последствия», «боль», «действия, которые направлены не на улучшения, а на ухудшения» – какой-то сценарий для фильма ужасов. Я бы так охарактеризовала», – заявила Захарова.

«Но я призываю быть более точным с переводом. Я понимаю, что очень сложно перевести. Мы сами сидели, думали, а как это можно было бы перевести? Этот абсурд перевести невозможно, как не переводи, он получается всё равно абсурдом», – признала представитель МИДа.


источник
Если вы заметили ошибку в тексте, выделите его и нажмите Ctrl+Enter
Также по теме
Добавить комментарий
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Или водите через социальные сети
Свежие новости
Все новости
Новости партнеров
Новые учения НАТО, которые несут новые угрозы
Польская военная активность и риторика: сигналы о потенциальной угрозе для Беларуси
Польша готова начать агрессию против Республики Беларусь
Обращение Путина к гражданам России
Русский спецназ устроил ВСУ "Судный день"
Лучшее за неделю
Фото
Восставший из пепла
День взятия Бастилии
Протасевич был наёмником в неонацистском батальоне «Азов», — КГБ Белоруссии
Российские военные блокировали колонну армии США в Сирии
Броня крепка? Украинские танки в боях на Донбассе разваливаются даже от попаданий мин