Как иностранцы воспринимают русскую еду

Как иностранцы воспринимают русскую еду



Быть иностранцем в России — задача не из легких.
Люди на улицах традиционно суровы и необщительны, англоязычные таблички и указатели можно встретить разве что в центре города, множество проблем возникает с самыми ординарными бытовыми моментами: заказ такси, поход в магазин, посещение врача. Почетное место в нелегком процессе адаптации занимает изучение русской кухни — интересное, запутанное и полное сюрпризов.

1. Соленья

Привычные нам соленые огурцы-помидоры зачастую вызывают у иностранцев необъяснимый восторг. Представители самых разных стран в один голос говорят о том, что нигде они не пробовали таких вкусных солений, а один часто бывающий в России итальянец вообще пошутил, что если бы не наши традиционные закуски, делал бы он бизнес в другой стране.

Однако опыт показал, что соленья иностранным гостям лучше подавать на блюдечке с голубой каемочкой: каучсерфер из Дании, увидев на балконе моей подруги батарею бабушкиных заготовок, долго и с нескрываемым ужасом их рассматривал, затем спросил: «А почему они такие мутные? И что там за ветки???» — и впредь от угощения отказывался.

2. Молочные продукты

По этому вопросу мнения иностранцев принципиально расходятся. Европейцы восхищаются русским молоком, ряженкой и кефиром, отмечая, что молочные продукты в России очень разнообразные и натуральные. Зато один американец, привыкший к ультрапастеризованному молоку, которое они в Штатах покупают в канистрах объемом 5-7 литров, постоянно жаловался, что «молоко очень сырое, пахнет странно, и живот от него болит».


3. Гречка

Любовь русских к гречневой крупе — и в виде каши, и в виде гарнира — у иностранных гостей не вызывает ничего кроме удивления. Найти это блюдо за рубежом практически нереально: например, екатеринбургские студентки, учившиеся по обмену в Гонконге, спустя месяц вдали от дома стали буквально бомбардировать друзей и родственников просьбами прислать немножко гречки. Вот несколько комментариев иностранцев, побывавших в России, по поводу любимой нами крупы: «Ты говоришь, вы ее с детства едите? Как вы только вырастаете… это же только для скота используют», «Не знаю, я видел, похоже на собачий корм… ни ложки не смогу проглотить!», «Я думал, этим только подушки набивают…» Словом, пытаться накормить гостя из-за рубежа на завтрак вкусной гречневой кашей — дело рискованное и практически стопроцентно обреченное на провал.

4. Холодец

Объяснить иностранцу, никогда не бывавшему в России (или хотя бы в Польше, там это блюдо тоже в почете), что такое холодец, не имея под рукой наглядного примера, нереально. Все диалоги в этом направлении разворачиваются по одной и той же схеме: зарубежные гости задают миллион уточняющих вопросов, делают большие глаза, потом утомленно машут рукой и говорят что-нибудь вроде: «Нет… русские очень странные». Когда холодец все же появляется на столе, реакция на него очень неоднозначная, начиная от «А что, уже время десерта?» и заканчивая «Фу, боже, желе из мяса!». Впрочем, большинство тех, кто все-таки решается попробовать этот «мясной десерт», остаются в полном восторге и затем уверенно называют холодец одним из любимых русских блюд.

5. Борщ

Этот суп, как известно, является одним из главных стереотипов о России наравне с пресловутыми медведями с водкой и балалайками (мало кого интересует, что это, строго говоря, украинское блюдо). Однако далеко не всем он приходится по душе: большинство иностранцев под словом «суп» понимают бульон или крем-суп, от наваристых русских щей или рассольника с миллионом ингредиентов они приходят в недоумение.

6. Салаты

Большим удивлением для меня стал тот факт, что многие иностранцы крайне подозрительно относятся к русским (вернее будет сказать советским) салатам: «Оливье», «Мимозе», селедке под шубой и многим другим. Когда я попыталась выяснить, в чем дело, ответ оказался прост: смущает их то, что в них слишком много составляющих и все они слишком мелко порублены. Щепетильных зарубежных гостей пугает, что они «не понимают, что едят»: традиционный «Цезарь» с крупными кусками курицы на листьях салата внушает им гораздо больше доверия.

7. Кисель

Этот знакомый нам с детства напиток не понимает никто, кроме финнов: во-первых, они сами большие поклонники киселя в привычном для нас виде, во-вторых, один из самых популярных финских десертов — очень густой холодный компот с фруктами, который едят ложкой (и это уже удивляет самих русских). Остальные иностранцы лишены возможности насладиться киселем, поскольку их слишком занимает вопрос, напиток это или десерт.

8. Окрошка

Окрошка — королева странностей русской кухни. Во-первых, сам по себе вкус кваса искренне удивляет большинство иностранцев; самое шикарное описание кваса, которое мне доводилось услышать, звучало так: «Ну… это как чуть-чуть испорченное пиво. Сладкое. И очень невкусное». Когда пытаешься объяснить людям, что этим испорченным пивом сейчас зальют не менее подозрительный салат «Оливье», большинство практически лишаются рассудка. Экстремала, решившегося отведать эту дьявольскую смесь, я встретила всего однажды, и, судя по лицу, о своем решении он горько пожалел.


Стоит отметить, что, несмотря на все неожиданности русской кухни, она не теряет своей популярности: найти русский ресторан не составит труда в большинстве стран мира.


по материалам Марины Санниковой
источник
Если вы заметили ошибку в тексте, выделите его и нажмите Ctrl+Enter
Также по теме
Добавить комментарий
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Или водите через социальные сети
3 комментария
  1. Anna_2015
    Холодец до сих пор варю по 6-8 часов.Никто из моей родни этим не занимается.Зимой все ходят в гости к нам.На холодец.А я не ем кукурузу.Не понимаю,кур этим кормили и меня не заставишь её есть никакую и ни в каком виде.
  2. ChazityRoom
    Кто на чём живёт, тот к тому и привыкает, и желудок, соответственно, лучше воспринимает знакомую пищу. Иностранцев удивляет наша кухня, нас иностранная. Меня так азиатская с кузнечиками и прочей ползающе-прыгающе-летающей мелкой живностью шокирует, а они едят, им это нормально
  3. Mikle
    Ну,Честно говоря, не совсем согласен. Раньше - на закате Союза, и лет 15 после него частенько занимался обеспечением приема делегаций с Запада - в т.ч. штаты, австралия, разные страны западной европы.
    Так вот, во всех ресторанах, где их приходилось кормить, рестораторы говорили, что нет необходимости чем-то сильно изгаляться - жрут все русское за милую душу. И при этом нахваливают русское гостеприимство. Никто никогда не отказался.
    Может, конечно, сейчас по-другому уже, все-таки другое поколение выросло.
    И да - на гречку все круглыми глазами смотрят. Даже чехи первый раз у нас пробовали.
Свежие новости
Все новости
Новости партнеров
Германия совсем потеряла страх! Мерц таки решил участвовать в ударах по российской территории
Россия передала всего лишь два бешенных ракетных комплекса, а Израиль и США уже теряют сознание
Российские истребители внезапно вторглись на территорию НАТО. Пощечина получилась увесистой
Зеленский среди лидеров НАТО был как отверженный вшивый! Неожиданное фиаско Зеленского на саммите НАТО
Куда зарыли иностранных наёмников на Украине. Почему Белоусов приказал иностранных наёмников в плен не брать
Лучшее за неделю
Фото
Восставший из пепла
День взятия Бастилии
Протасевич был наёмником в неонацистском батальоне «Азов», — КГБ Белоруссии
Российские военные блокировали колонну армии США в Сирии
Броня крепка? Украинские танки в боях на Донбассе разваливаются даже от попаданий мин